逐句原文翻译
万里云山一破裘,杖端闲挂百钱游。
身穿一件破裘衣游历万里山水,百钱就这样随意地挂在手杖上。
五车书已留儿读,二顷田应为鹤谋。
丰富的藏书留在家中给儿孙诵读,鹤田山上还有两顷薄田。
水底笙歌蛙两部,山中奴婢橘千头。
住处幽雅,溪边有蛙欢叫,果树成荫,不用担心衣食。
幅巾我欲相随去,海上何人识故侯。
我愿头戴幅巾随你归隐江湖,只是海滨无人与我相识。
注释
(1)王子直:苏轼友人。与刘攽、王安石等皆有交往。
(2)杖端:用西晋阮修的故事。《晋书·阮修传》说,阮修,字宣子,时常持杖出游,杖头挂百钱,到酒店,便独自畅饮。
(3)五车书:形容读书多,学问深。典出《庄子·天下》:“惠施多方,其书五车。”
(4)二顷田:指供温饱的田产。典出《史记·苏秦列传》:苏秦曰:“使我有洛阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎?”
(5)为鹤谋:被鹤谋取,意即因闲游而荒弃田园。王子直家住鹤田山,所以这样说。
(6)蛙两部:用南朝孔稚圭故事。《南齐书·孔稚圭传》载,孔稚圭不乐事务,门庭草莱不剪,中有蛙鸣,他高兴地说:“我以此当两部鼓吹(犹百乐队)。”
(7)橘千头:用吴丹阳太守李衡的故事。习凿齿《襄阳耆旧传》载,吴丹阳太守李衡派人往武陵龙阳县种橘树千株。临死,对儿子说:“我州里有木奴千头,不要求你供应他们的衣食。” 木奴,指柑橘树。
(8)幅巾:古时男子用绢一幅来束发,这是一种儒生的装束。
(9)故侯:犹言旧时官员,作者自称。这里作者以秦亡后在长安东门种瓜的故东陵侯邵平自比,意谓当随王子直归隐而耕,但谁又能识得当年做官的苏东坡呢。
