逐句原文翻译
泪咽却无声,只向从前悔薄情。凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。
热泪双流却饮泣无声,只是痛悔从前没有珍视你的一往深情。想凭借丹青来重新和你聚会,泪眼模糊心碎肠断不能把你的容貌画成。
别语忒分明,午夜鹣鹣梦早醒。卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃。
离别时的话语还分明在耳,比翼齐飞的好梦半夜里被无端惊醒。你已自早早醒来我却还在梦中,哭尽深更苦雨风铃声声到天明。
注释
(1)南乡子:词牌名,双调五十六字,上下片各四平韵,一韵到底。
(2)凭仗:倚着拐杖。
(3)丹青:指亡妇的画像。
(4)省识:记忆起、忆起。
(5)盈盈:此语含有双关意,既有由省识得来的容貌比眼前的画像清晰之意,又有作者无限伤感充盈于怀之意。
(6)忒:方言,太、特。
(7)鹣鹣:即鹣鸟,比翼鸟。似凫,青赤色,相得乃飞。常以之比喻夫妻合美。
(8)更更:一更又一更,即指夜夜苦受熬煎。
(9)夜雨铃:白居易《长恨歌》:“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。”
