翻译
你迟迟未归,是因为被风波阻拦所以滞留下来了吧!
我这里已是秋风起而木叶下,你所在的陇首一带,此刻也是秋云飘飞的时节了。
萧瑟凄寒的园圃中,晚归的木儿聚集栖宿;窗户下,唧唧的秋虫在断续悲鸣。
等我裁好寒衣寄到你那,只怕那里已是春回大地,应穿上春服了,哪里能及时见到我寄去的御寒的冬衣呢?
注释
(1)行役:旧指因服兵役、劳役或公务而出外跋涉。泛称行旅,出行
(2)亭皋:水边的平地,此处暗指思妇所在的江南。
(3)陇首:陇山之巅,此处泛指北方边塞之地。
(4)牖:窗户。
(5)安见:哪里能见到。安:哪里。