逐句原文翻译
营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。
营州一带的少年习惯在旷野草原上生活,穿着狐皮袍子在城外打猎。
虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。
他们即使喝上千杯酒也不会醉倒,这些少数民族的孩子十岁就能骑马奔跑。
注释
(1)营州:唐代东北边塞,治所在今辽宁朝阳。
(2)厌:同“餍”,饱。这里作饱经、习惯于之意。
(3)狐裘:用狐狸皮毛做的比较珍贵的大衣,毛向外。
(4)蒙茸:裘毛纷乱的样子。“茸”通“戎”。
(5)城下:郊野。
(6)虏酒:指营州当地出产的酒。
(7)千钟:极言其多;钟,酒器。
(8)胡儿:指居住在营州一带的奚、契丹少年。
