翻译
我戒掉酒肉以改变那不良的世风,梦中驱赶着健硕的群羊。
那位点石成羊的仙人已抱石而去,街头骑羊的童子似又驱车而来。
洁白的羊群好似星夜下闪动的明珠,雪白的素毡映衬着飞雪。
不要再说什么仕途升迁了,只想在那皇家园林的角落做个牧羊人。
注释
(1)绝饮:不食人间的东西。
(2)浇俗:浮薄的社会风俗。
(3)逸材:原指兽畜健壮有力。这里是指才智出众的人,指黄初平。
(4)仙人拥石去:指《神仙传》黄初平牧羊成仙事。参见《黄初平牧羊奇遇》。
(5)夜玉:夜明珠,比喻白羊。
(6)毡:羊毛。
(7)鸿渐:谓鸿鹄飞翔从低到高,循序渐进。比喻仕宦的升迁。
(8)上林:皇家的林苑。
(9)隈:角落。