逐句原文翻译
酒醒香销愁不胜,如何更向落花行。去年高摘斗轻盈。
酒醒后花儿凋零哀愁不断,如何能迈步再去赏花,还记得去年一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。
夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。人间何处问多情。
绵绵夜雨身体消瘦衰弊,繁华就像梦一样总是无法预料,人间还是无处寻觅、亦无处寄托那一份真情。
注释
(1)愁不胜:不胜愁之倒装。
(2)高摘:攀高折花。
(3)斗轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。轻盈:多用以形容女子体态的轻快、灵活。
(4)销:衰弊,衰残。
(5)繁华:是实指繁茂之花事,亦可理解为繁盛事业之象征。意谓繁华如梦一样消逝了去,不可依托。
(6)无凭:无所倚仗、不可依托。
