逐句原文翻译
西北有织妇,绮缟何缤纷。
西北有个纺织的妇女,绢绸织得这样糟糕!
明晨秉机杼,日昃不成文。
一早她就拨弄织机,天晚了未织成一缕丝绡。
太息终长夜,悲啸入青云。
她叹息了一整夜,悲声吁气,高出云霄。
妾身守空闺,良人行从军。
说自己孤守空房,丈夫从军在外,路远山遥。
自期三年归,今已历九春。
原希望三年归来,九年了还得苦煞。
飞鸟绕树翔,噭噭鸣索羣。
那乌几绕着树飞翔,为找侣伴而叫声哝哝。
愿为南流景,驰光见我君。
我愿变做向南飞驰的月,随光奔驰把夫君瞧瞧。
注释
(1)缤纷:纷乱的样子。
(2)机杼:织布机。
(3)日昃:太阳偏西。
(4)太息:出声叹气。
(5)噭噭:指悲叫声。
(6)流景:闪耀的光彩。
