逐句原文翻译
白露时先降,清川思不穷。
白露比平时早点降落,在清冷水波上思绪无穷。
江湖仍塞上,舟楫在军中。
虽然逍遥在池塘小船之上,身仍实在塞上军中。
舞换临津树,歌饶向迥风。
看着水边树下的歌舞,歌声悠悠缭绕在晚风中。
夕阳连积水,边色满秋空。
夕阳与粼粼水波遥遥相接,满是清寒的边塞秋色。
乘兴宜投辖,邀欢莫避骢。
游兴未尽当诚心留客时,欢聚也不要有什么忌讳。
谁怜持弱羽,犹欲伴鹓鸿。
谁会怜惜这弱羽凡鸟,但它还是愿意伴随鹓鸿。
注释
(1)窦侍御:名未详。侍御,御史台属官,赵璘《因话录》卷五载,唐人通称殿中侍御史、监察御史为侍御。
(2)白露:二十四节气之一。《礼记·月令》:“孟秋之月(农历七月)……凉风至,白露降,寒蝉鸣。”白露先降,早寒之意。
(3)清川:指武威的灵云池。
(4)迥:《全唐诗》下注:一作“晚”。
(5)投辖:《汉书·陈遵传》:“遵耆酒,每大饮,宾客满堂,辄关门,取客车辖投井中,虽有急,终不得去。”辖,车轴两端的键。后以“投辖”指殷勤留客。
(6)避骢:《后汉书·桓典传》:“是时宦官秉权,典执政无所回避。常乘骢马,京师畏惮,为之语曰:行行且止,避马御史。”后以“避骢”或“避骢马”指回避侍御史。此处点明窦侍御的身份,反用典故渲染主客相欢的气氛。
(7)弱羽:谦词,才浅力薄。
(8)鹓鸿:鹓雏、鸿雁飞行有序,比喻朝官班行。
