逐句原文翻译
草草官军渡,悠悠敌骑旋。
皇家军渡江南逃慌慌张张,敌骑兵跟踪追击趾高气扬。
方尝勾践胆,已补女娲天。
学勾践卧薪尝胆立志复仇,效女娲炼石补天重振朝纲。
诸将争阴拱,苍生忍倒悬。
诸将领拥兵自重袖手观望,众百姓苦若倒悬倍遭灾殃。
乾坤满群盗,何日是归年。
普天下盗贼遍野烧杀掠抢,何日能收复失地重返家乡?
注释
(1)官军渡:指宋军随高宗乘舟南逃。
(2)悠悠:形容时间漫长。
(3)旋:回转,退回去。
(4)勾践胆:春秋时,越为吴所破,越王勾践卧薪尝胆,立志报仇,后终于灭吴而霸。
(5)女娲天:相传远古时天崩地裂,女娲乃炼五色石以补苍天。
(6)诸将:指当时拥兵自重的南宋将领。
(7)拱:拱手,意即按兵不动。
(8)苍生:百姓。
(9)倒悬:头下脚上被倒挂,比喻处境极其困苦危急。
(10)乾坤:天地间,到处。
(11)满群盗:当时,中原及江南不仅有金兵在到处攻城掠地,而且还有许多武装集团据州县自立。此外还有各地的农民起义。天下极其纷乱。
(12)归:指归故国(中原),归故乡(德兴)。