逐句原文翻译
桂宇幽襟积,山亭凉夜永。
胸襟高雅的人聚集在桂木建的房屋里,山亭中的秋夜是那么漫长。
森沉野径寒,肃穆岩扉静。
树木繁茂幽深,村野的小路寒冷无比,寂静的山亭门外气氛庄重。
竹晦南汀色,荷翻北潭影。
竹林掩盖了南面的水边平地,莲花的影子在北边的水池中摇曳。
清兴殊未阑,林端照初景。
夜宴高涨的清雅兴致意犹未尽,初升的太阳已经爬上了树梢。
注释
(1)桂宇:桂木建造的房屋,指山亭。
(2)幽襟:指胸襟高雅的人。
(3)积:聚会的意思。
(4)山亭:一作“松台”。
(5)凉夜永:秋夜长。潘岳《秋兴赋》:“觉凉夜之方永。”
(6)森沉:形容树木繁茂幽深。
(7)野径:村野的小路。
(8)肃穆:严肃而安静,形容气氛庄重。
(9)岩扉:岩洞的门,这里指山亭的门。
(10)晦:遮掩。
(11)南汀:南面的水边平地。汀,一作“阿”。
(12)北潭:北边的深水池。
(13)清兴:雅兴,清雅的兴致。
(14)殊:尚,犹。
(15)未阑:未尽。
(16)林端:树梢,林木的末端。
(17)初景:初升的太阳。
