周颂·闵予小子

〔先秦〕诗经

闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。

於乎皇考,永世克孝。

念兹皇祖,陟降庭止。

维予小子,夙夜敬止。

於乎皇王,继序思不忘。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。

可怜我这三尺童,新遭父丧真悲痛,孤独无援忧忡忡。

於乎皇考,永世克孝。

先父武王多英明,终身能够孝祖宗。

念兹皇祖,陟降庭止。

念我先祖兴大业,任贤黜佞国运隆。

维予小子,夙夜敬止。

我今年幼已即位,日夜勤政求成功。

於乎皇王,继序思不忘。

先王灵前发誓言,继承遗志铭心胸。

注释

(1)遭:遇。

(2)不造:不幸,不善。此指遭周武王之丧。

(3)嬛嬛:同“茕茕”,孤独无所依靠貌。

(4)疚:忧伤。

(5)於乎:同“呜呼”,表感叹。

(6)皇考:指武王。

(7)永世:永远,终身。

(8)克孝:能尽孝道。

(9)兹:此。

(10)皇祖:对已故祖父的美称。此指周文王。

(11)陟降:往来,上下,升降。

(12)庭止:庭:通“廷”,正直。止:语气词,表确定语气。

(13)夙夜:原意为早夜。此指朝夕,日夜,即天天、时时。

(14)敬止:敬,谨慎,勤勉,恭敬从事。止:语助词。

(15)皇王:这里指先代君主,兼指文王、武王。

(16)继序:继承王业。序,通“绪”,事业,遗业。

(17)思:语助词。

(18)忘:忘记。

周颂·闵予小子拼音版

zhōusòng··mǐnxiǎo
mǐnxiǎozāojiāzàoqióngqióngzàijiù
huángkǎoyǒngshìxiào
niànhuángzhìjiàngtíngzhǐ
wéixiǎojìngzhǐ
huángwángwàng

作品简介

《周颂·闵予小子》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周成王祭祀宗庙时的乐章,系成王服丧三年期满,临政前祭祀宗庙时对先祖皇王所发的誓词。诗中,周成王首先诉说孤独无依的处境,接着追念先王先祖的功德,最后表示自己要日夜勤劳,继承王业。全诗一章,共十一句,主要包括两个方面的内容:一是期求老臣忠心辅政,二是庙堂之上告慰先祖。

创作背景

此诗当作于周成王三年(公元前1113年),是周成王除武王之丧,将要执政时,朝拜于祖庙,祭告其父王周武王和祖父周文王的诗。《毛诗序》云:“《闵予小子》,嗣王朝于庙也。”《郑笺》云:“嗣王者,谓成王也。除武王之丧,将始即政,朝于庙也。”周成王继位之时,年龄幼小,可以说,除了高贵的身份之外,他在政治上是一无所有。幼小的成王不可能明白自己的处境,而为之辅政的周公对此则有清醒的认识。因此,尽管《周颂·闵予小子》看似成王以第一人称而作的自述,其实真正的作者应是辅政的周公。

相关诗文

周颂·酌

〔先秦〕诗经

於铄王师,遵养时晦。

时纯熙矣,是用大介。

我龙受之,蹻蹻王之造。

载用有嗣,实维尔公允师。

周颂·有客

〔先秦〕诗经

有客有客,亦白其马。

有萋有且,敦琢其旅。

有客宿宿,有客信信。

言授之絷,以絷其马。

薄言追之,左右绥之。

既有淫威,降福孔夷。

周颂·雝

〔先秦〕诗经

有来雝雝,至止肃肃。

相维辟公,天子穆穆。

於荐广牡,相予肆祀。

假哉皇考!绥予孝子。

宣哲维人,文武维后。

燕及皇天,克昌厥后。

绥我眉寿,介以繁祉。

既右烈考,亦右文母。