逐句原文翻译
闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。
可怜我这三尺童,新遭父丧真悲痛,孤独无援忧忡忡。
於乎皇考,永世克孝。
先父武王多英明,终身能够孝祖宗。
念兹皇祖,陟降庭止。
念我先祖兴大业,任贤黜佞国运隆。
维予小子,夙夜敬止。
我今年幼已即位,日夜勤政求成功。
於乎皇王,继序思不忘。
先王灵前发誓言,继承遗志铭心胸。
注释
(1)遭:遇。
(2)不造:不幸,不善。此指遭周武王之丧。
(3)嬛嬛:同“茕茕”,孤独无所依靠貌。
(4)疚:忧伤。
(5)於乎:同“呜呼”,表感叹。
(6)皇考:指武王。
(7)永世:永远,终身。
(8)克孝:能尽孝道。
(9)兹:此。
(10)皇祖:对已故祖父的美称。此指周文王。
(11)陟降:往来,上下,升降。
(12)庭止:庭:通“廷”,正直。止:语气词,表确定语气。
(13)夙夜:原意为早夜。此指朝夕,日夜,即天天、时时。
(14)敬止:敬,谨慎,勤勉,恭敬从事。止:语助词。
(15)皇王:这里指先代君主,兼指文王、武王。
(16)继序:继承王业。序,通“绪”,事业,遗业。
(17)思:语助词。
(18)忘:忘记。