逐句原文翻译
归雁,归雁,饮啄江南南岸。将飞却下盘桓,塞外春来苦寒。寒苦,寒苦,藻荇欲生且住。
从北方回来的鸿雁啊!鸿雁!饮水啄食于黄州南岸。雁,你是飞是停,徘徊难定。北方尽管春天到了,但还是很寒冷的,冷得令人 叫苦啊!冷得令人叫苦啊!水藻和荇菜两种水生植物快要萌芽了,归雁,请暂且留下来吧!
注释
(1)调笑令:词牌名,又名“宫中调笑”“转应曲”等。单调三十二字,平仄韵换叶。
(2)江南:代指黄州。
(3)却下盘桓:却下:停下,停住。盘桓:徘徊,不前。
(4)塞外:与江南相对,代指北方。
(5)苦寒:很冷。
(6)寒苦:冷得令人叫苦。
(7)藻荇:水藻和荇菜。
(8)住:留下来。
