逐句原文翻译
青山簇簇树重重,人在春云浩荡中。
一座座青山一重重绿树春光多么烂漫,行人好像腾云驾雾行走在浩荡的春云之中。
也是杏花无意况,一支临水卧残红。
还是杏花那副天然自在的姿态更为奇特,灿烂的晚霞照在贴水而卧的否花上格外迷人。
注释
(1)梁县:在今河南临汝。
(2)簇簇:簇拥、聚集的样子。
(3)浩荡:本指水势的广阔壮大,这里借用来形容云涛的汹涌翻腾。
(4)也是:亦是。谓杏花与诗人自己一样地落失意。
(5)意况:意趣,情绪。
(6)残红:指落花。
青山簇簇树重重,人在春云浩荡中。
也是杏花无意况,一支临水卧残红。
青山簇簇树重重,人在春云浩荡中。
一座座青山一重重绿树春光多么烂漫,行人好像腾云驾雾行走在浩荡的春云之中。
也是杏花无意况,一支临水卧残红。
还是杏花那副天然自在的姿态更为奇特,灿烂的晚霞照在贴水而卧的否花上格外迷人。
(1)梁县:在今河南临汝。
(2)簇簇:簇拥、聚集的样子。
(3)浩荡:本指水势的广阔壮大,这里借用来形容云涛的汹涌翻腾。
(4)也是:亦是。谓杏花与诗人自己一样地落失意。
(5)意况:意趣,情绪。
(6)残红:指落花。
《梁县道中》是金末至大蒙古国时期文学家、历史学家、诗人元好问创作的一首七言绝句,该诗通过描写诗人旅途所见春暖花开、生机勃勃、春意盎然的景象,表现了诗人历尽艰辛的失落心境。全诗运用对比和拟人手法,使作品形象鲜明,诗意隽永,意境优美,又借景抒情,以景映情,景随情异,轻倩可爱。
金哀宗正大二年(1225),元好问从登封赴昆阳,途经梁县时写下《梁县道中》该诗。
一抹湖光里,微茫出钓船。
荒桥古渡口,废庙夕阳边。
驿柳寒无叶,江亭暮有烟。
令人虚怅望,问酒到垆前。
投分缘心合,相从与道俱。
归途联宝勒,佳句握灵珠。
笑语调征赋,间关恤老孤。
独怜抚字谬,本计自疏芜。
磁州城外柳毵毵,一路双渠夹翠蓝。
十七年来重回首,北风催雪又邯郸。
缙云通道入皇都,花满京城水满湖。
借问今来丞相府,后园人有醉歌无。
寒食江村路,东风野渡航。
一篙春水碧,两岸落花香。
飞絮匆匆远,青山故故长。
兹游自奇绝,底用更寻芳。
青衫落魄可怜生,谁为贤劳赋此行。
雨困肩舆山径滑,霜增眼界野塘清。
气随天意无南北,德洽人心有重轻。
怅望兰皋艰苦地,令人低首忆初平。
冬树晚生蔼,栖鸦缀满林。
湖光浮日淡,溪气酿云深。
远景真疑画,飘风乍入琴。
棹歌惊梦起,瑟瑟绕波心。
枝暗花成子,风飘絮作萍。
雨侵溪涨白,山脱晚云青。
又过仙人渡,还登酌水亭。
往来人自老,双鹭立烟汀。
映日断霞临水尽,出云新月向人来。
野塘秋晚无行迹,点点黄花照水开。
乘骖古渡头,景色十分幽。
山雨敲诗梦,溪流赴客愁。
寒禽知警夜,高树故吟秋。
壮志难磨尽,终期汗漫游。