逐句原文翻译
风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。
春风忽地吹起,吹皱了一池塘的碧水。闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。
斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。
独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。整日思念心上人,但心上人始终不见回来,正在愁闷时,忽然听到喜鹊的叫声。
注释
(1)乍:突然,忽然。
(2)闲引:无聊地逗引着玩。
(3)挼:揉搓。
(4)斗鸭:以鸭相斗为戏。斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所。独:一作“遍”。
(5)碧玉搔头:一种碧玉做的簪子。
(6)鹊喜:古人谓闻鹊喜为喜兆。