逐句原文翻译
西岳出浮云,积翠在太清。
西岳华山在浮云中展露真容,山头的积雪如在太空。
连天疑黛色,百里遥青冥。
山峰似有百里之高,凝聚着青黑的颜色与天相接。
白日为之寒,森沉华阴城。
阳光被山色影响变得寒冷,山形映出巨大的影子让华阴城如遇阴天。
昔闻乾坤闭,造化生巨灵。
传说古代天地闭合,巨灵神因造化的伟力诞生。
右足踏方止,左手推削成。
他用右脚踩离大地,用左手削开天空。
天地忽开拆,大河注东溟。
天地忽然开裂,黄河滚滚流入东海。
遂为西峙岳,雄雄镇秦京。
华山从此屹立世间,坐镇皇都何其雄壮。
大君包覆载,至德被群生。
君王盛德如天育群生,如地载万物。
上帝伫昭告,金天思奉迎。
当他祷告上帝,天空散发出金色的光芒。
人祇望幸久,何独禅云亭。
百姓与神明等待王者驾临西岳,云亭二山并非独享封禅。
注释
(1)大清:天空。
(2)黛色:青黑色,形容天空高远的样子。
(3)青冥:形容天色青苍幽远,代指青天。
(4)森沉:幽暗阴沉。
(5)华阴:汉代有华阴县,辖域在华山北麓。
(6)巨灵:神话传说中劈开华山的神。
(7)方止:战场上列方阵驻守,比喻岿然不动的样子。
(8)东溟:东海。
(9)大君:天子。
(10)覆载:覆盖与承载,比喻帝王的恩德。
(11)昭告:明白地告知。
(12)金天:黄色的天,是一种传说中的祥瑞之象。
(13)人祇:人与神。
(14)望幸:期盼君王临幸。
(15)云亭:云云山和亭亭山的合称。相传古代无怀氏和黄帝,分别在泰山旁的云云山和亭亭山举行禅礼祭祀大地。
