逐句原文翻译
有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。
姑娘和我同乘车,容貌就像花一样。体态轻盈如飞鸟,珍贵佩玉泛光芒。她是美丽姜姑娘,举止娴雅又大方。
有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。
姑娘和我同路行,容貌就像木槿花。体态轻盈像鸟翔,佩玉锵锵悦耳响。美丽姑娘她姓姜,美好声誉人难忘。
注释
(1)郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。
(2)同车:同乘一辆车。一说男子驾车到女家迎娶。
(3)颜如舜华:颜:脸。舜:木槿:落叶灌木,夏天开花。华(huā):同“花”。
(4)将翱将翔:鸟飞貌,形容女子步履轻盈。一说遨游徘徊。
(5)琼琚:指珍美的佩玉。
(6)孟姜:姜姓长女。《毛传》:“齐之长女。”排行最大的称孟,姜则是齐国的国姓。后世孟姜也作为美女的通称。
(7)洵:确实。
(8)都:娴静,娴雅,美。
(9)英:花。
(10)将将:即“锵锵”,玉石相互碰击摩擦发出的声音。
(11)德音:好名声,亦指好品德。