逐句原文翻译
别后闲情何所寄,初莺早雁相思。如今憔悴异当时,飘零心事,残月落花知。
你离去之后,在春去秋来的岁月流转里,你的闲情雅趣寄托在何处呢?如今因为思念你,我早已形容憔悴、异于当初,那飘零的心事只有残月和落花懂得。
生小不知江上路,分明却到梁溪。匆匆刚欲话分携,香消梦冷,窗白一声鸡。
我从来不晓得去江南的道路,在梦中却分明来到了你的家乡,刚要与你诉说离别后的诸般情形,却被一声鸡叫惊醒。才发觉无已蒙蒙亮,熏香也已烧完,暖意散尽。
注释
(1)临江仙:唐教坊曲名,后用作词牌名。此词双调五十八字,平韵格。
(2)严荪友:即严绳孙,字荪友,号秋水,无锡人。词人好友。
(3)初莺早雁:此谓春去秋来,无日不相思念友。初莺:借喻春暮之时。早雁:借指秋末之日。
(4)生小不知江上路,分明却到梁溪:意谓自己生来不知江南之路,却梦里到了梁溪。梁溪:原系太湖一支流,此处代指荪友的家乡无锡。
(5)分携:分手携手,谓聚散,侧重指分离。
(6)香消梦冷:谓一梦醒来。香消:形容梦中温馨的情谊消逝了。梦冷:梦断、梦醒。
