逐句原文翻译
别恨绵绵。屈指三年。再相逢、情分依然。君初霜鬓,我已华颠。况其间有,多少恨,不堪言。
自从我们二人分别,那离愁别绪就一直绵绵不绝萦绕着我,一直到我们再次相见的时刻。屈指一算也已经有好多年了。虽分开已久,再相逢,我们的感情并没有因此而变淡。只是此刻我们一个初霜鬓,一个已白头。这期间我们又经历多少恨事,此刻这些都已无法用语言来表达。
小庭幽槛,菊蕊阑斑。近清宵、月已婵娟。莫思身外,且斗樽前。愿花长好,人长健,月长圆。
幽静的庭院栏杆、色彩鲜明的菊花、清静的夜晚、明媚的月色,不要去想那些身外事,如此美景又逢知己,我们自然要饮酒畅谈。希望花好月圆、身强体健、安享晚年。
注释
(1)绵绵:连续不断貌。
(2)华颠:头发上黑白相间,指年老。
(3)阑斑:色彩错杂鲜明。