吴中田妇叹

〔宋代〕苏轼

今年粳稻熟苦迟,庶见霜风来几时。

霜风来时雨如泻,杷头出菌镰生衣。

眼枯泪尽雨不尽,忍见黄穗卧青泥!

茅苫一月垅上宿,天晴获稻随车归。

汗流肩赪载入市,价贱乞与如糠粞。

卖牛纳税拆屋炊,虑浅不及明年饥。

官今要钱不要米,西北万里招羌儿。

龚黄满朝人更苦,不如却作河伯妇!

作品简介

《吴中田妇叹》是北宋文学家苏轼创作的一首七言古诗,这首诗在江南秋雨成灾的背景下创作而成,诗中描绘了江浙一带农民的悲惨生活情景和作者的深切同情,以及对苛税弊政的揭露抨击。全诗分为二大段,前八句为第一大段,写雨灾造成的苦难,后八句为第二大段,写虐政害民更甚于秋涝。这首诗叙事抒情,间用议论,写得真实动人,含蓄而情深。

创作背景

《吴中田妇叹》这首诗是作者于宋神宗熙宁五年(1072年)冬作于湖州。苏轼作此诗时,王安石的一系列新法正在全国范围内逐步施行。这对缓和宋王朝的社会矛盾,调节封建生产关系等方面虽然有积极作用,但也出现一些弊端,苏轼有感于此,蒿目时艰,写下了《吴中田妇叹》这首社会政治诗。

翻译注释

翻译

才在苦恼今年稻谷熟得这样迟,还指望不久就有秋风起。

谁知秋风起来时,还夹着劈头瓢泼的大雨。风雨不歇地下潮湿,耙头镰刀都长出霉衣。

眼睛哭干泪哭尽,老天爷还是下雨不肯停。哪里忍心看着黄金金稻穗泡在泥地里。

个把月来搭个茅棚棚田埂上睡,天转晴赶紧收谷用车儿运回。

满身汗肩头压得通通红,买谷人还价就和买糠碎米一个样!

没办法只好卖牛去交税,没烧的只有拆屋来煮吃的。目光短救眼前急还不知行不行,哪里想得到明年还会不会有饥荒。

官家眼下要的是钱不要米,说是要用钱亲近那西北边的羌人儿。

都说满朝里都是好官吏,到头来我们百姓反倒更遭罪。无路可走活不下去受不了这个苦,想去想来不如跳河一死做个河神妇。

注释

(1)粳:俗称“大米”,亦名“秔”,稻谷的总称。

(2)庶:差不多。

(3)泻:倾泻。

(4)杷:同“耙”,翻土的农具。

(5)出菌:发霉。

(6)镰:收割谷物和割草的农具。

(7)衣:这里指铁锈。

(8)眼枯:谓泪水流尽。

(9)忍:这里指不忍。

(10)黄穗:成熟的稻穗。

(11)茅苫:茅棚。苫:草帘子。

(12)赪:红色。

(13)粞:碎米。

(14)官今要钱不要米:当时推行的新法规定,交税,免役均用现钞。农民必须把实物换成钱币。结果市场上出现了“钱荒米贱”的现象,导致田地荒疏,民躲避税收而流离失所。

(15)龚黄:龚遂、黄霸,均是汉代宽政恤民的清官。这里借指推行新法的官员,是反语。

(16)河伯:指河神。

全文拼音版

zhōngtiántàn
jīnniánjīngdàoshúchíshùjiànshuāngfēngláishí
shuāngfēngláishíxiètóuchūjūnliánshēng
yǎnlèijìnjìnrěnjiànhuángsuìqīng
máoshānyuèlǒngshàng宿tiānqínghuòdàosuíchēguī
hànliújiānchēngzàishìjiàjiànkāng
màiniúshuìchāichuīqiǎnmíngnián
guānjīnyàoqiányào西běiwànzhāoqiāngér
gōnghuángmǎncháoréngèngquèzuò

作者介绍

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。北宋著名文学家、书画家、政治家,与父苏洵、弟苏辙并称“三苏”。其诗、词、散文成就卓著,为“唐宋八大家”之一。其词豪放洒脱,开宋词豪放派先河,代表作有《念奴娇·赤壁怀古》《水调歌头·明月几时有》等。仕途坎坷,屡遭贬谪,却豁达乐观。书法、绘画亦有造诣,是中国文化史上罕见的全才。

苏轼的诗

相关推荐

吴兴黄浦亭庾中郎别

〔南北朝〕鲍照

风起洲渚寒,云上日无辉。

连山眇烟雾,长波迥难依。

旅鴈方南过,浮客未西归。

已经江海别,复与亲眷违。

奔景易有穷,离袖安可挥。

欢觞为悲酌,歌服成泣衣。

温念终不渝,藻志远存追。

役人多牵滞,顾路惭奋飞。

昧心附远翰,炯言藏佩韦。

吴楚歌

〔魏晋〕傅玄

燕人美兮赵女佳,其室则迩兮限层崖。

云为车兮风为马,玉在山兮兰在野。

云无期兮风有止,思多端兮谁能理?

吴山图记

〔明代〕归有光

吴、长洲二县,在郡治所,分境而治;而郡西诸山,皆在吴县。其最高者:穹窿、阳山、邓尉、西脊、铜井,而灵岩,吴之故宫在焉。尚有西子之遗迹;若虎丘、剑池及天平、尚方、支硎,皆胜地也;而太湖汪洋三万六千顷,七十二峰沉浸其间,则海内之奇观矣。

余同年友魏君用晦为吴县,未及三年,以高第召入为给事中。君之为县有惠爱,百姓扳留之不能得,而君亦不忍于其民;由是好事者绘《吴山图》以为赠。

夫令之于民诚重矣。令诚贤也,其地之山川草木,亦被其泽而有荣也;令诚不贤也,其地之山川草木,亦被其殃而有辱也。君于吴之山川,盖增重矣。异时吾民将择胜于岩峦之间,尸祝于浮屠老子之宫也,固宜。而君则亦既去矣,何复惓惓于此山哉。

昔苏子瞻称韩魏公去黄州四十余年,而思之不忘,至以为《思黄州》诗;子瞻为黄人刻之于石。然后知贤者于其所至,不独使其人之不忍忘而已,亦不能自忘于其人也。君今去县已三年矣。一日,与余同在内庭,出示此图,展玩太息,因命余记之。噫!君之于吾吴有情如此,如之何而使吾民能忘之也!