逐句原文翻译
风劲角弓鸣,将军猎渭城。
风声疾劲传来角弓弦鸣,是将军在渭城射猎驰骋。
草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。
草枯后猎鹰眼更显锐利,雪融化骏马蹄跑得更轻。
忽过新丰市,还归细柳营。
瞬息间已驰过新丰市境,猎罢后又回到细柳军营。
回看射雕处,千里暮云平。
回首望不久前射雕之处,依旧暮云千里一片低平。
注释
(1)劲:强劲。
(2)角弓:用兽角装饰的硬弓,使用动物的角、筋等材料制作的传统复合弓。
(3)渭城:秦时咸阳城,汉改称渭城,在今陕西省西安市西北,渭水北岸。
(4)鹰:指猎鹰。
(5)眼疾:目光敏锐。
(6)新丰市:故址在今陕西省西安市临潼区东北,是古代盛产美酒的地方。
(7)细柳营:在今陕西省西安市长安区,是汉代名将周亚夫屯军之地。《史记·绛侯周勃世家》记载:“亚夫为将军,军细柳以备胡。”借此指打猎将军所居军营。
(8)射雕处:借射雕处表达对将军的赞美。雕,猛禽,飞得快,难以射中。《北史·斛律光传》载,斛律光精通武艺,曾射中一雕,人称“射雕都督”。
(9)暮云平:傍晚的云层与大地连成一片。
