逐句原文翻译
寻致争不致争,既言定先言定。论至诚俺至诚,你薄幸谁薄幸?岂不闻举头三尺有神明,忘义多应当罪名!
该争气的却不争气,已经说定的就要言而有信。要论至诚我最至诚,你不薄幸无情还有谁薄幸无情。难道不知道举头三尺就有神明,忘恩负义的都会担当罪名。
海神庙见有他为证。似王魁负桂英,碜可可海誓山盟。绣带里难逃命,裙刀上更自刑,活取了个年少书生。
海神庙的故事可以凭证。像王魁负桂英。想当初他曾经在神前海誓山盟,后来他负情,终于未能在女人手中逃却生命,自杀身亡的桂英女,最终处死了这个年少书生。
注释
(1)双调:宫调名,元曲常用宫调之一。雁儿落过得胜令:双调带过曲。又名《鸿门凯歌》。
(2)寻致争:争气。
(3)至诚:诚实,不虚妄。
(4)薄幸:薄情寡恩。
(5)当罪名:担罪名,承当罪责。
(6)海神庙见有他为证。似王魁负桂英,碜可可海誓山盟:说王魁负桂英故事。桂英供养王魁求学,设盟于海神庙,誓不相负。王魁高中后即负桂英,桂英自刎为鬼,往索王魁性命。碜(chěn)可可,凄惨、悲惨。