逐句原文翻译
河桥望行旅,长亭送故人。
在河桥上望着往来的旅客,在长亭里送别即将出征的友人(裴汉)。
沙飞似军幕,蓬卷若车轮。
黄沙飞起,连成一片,如同军帐,蓬草在风中飞卷,好似车轮疾驰。
边衣苦霜雪,愁貌损风尘。
(你)身披冰凉的战袍,在雪积冰封的边地将受尽冻寒之苦;(你)忧愁寡欢的容颜,将在风霜尘埃里日渐憔悴衰老。
行路皆兄弟,千里念相亲。
羁旅客乡的人同病相怜亲如兄弟,千里之遥相互思念,保持最珍贵的友情。
注释
(1)行旅:往来的旅客。
(2)长亭:古时十里一长亭,五里一短亭,原为维持治安兼作驿站送信者休息处,人们送别亲朋也常在长亭或短亭饯行。
(3)故人:指裴仪同。
(4)军幕:即军帐。
(5)边衣:指战袍。
(6)行路:行路的人,即不相识的人。