逐句原文翻译
万里金波照眼明,布帆十幅破空行。
万里的金色波光耀眼地光亮,白帆十幅腾上太空遨翔。
微茫欲没三山影,浩荡还流六代声。
江天隐约模糊吞没了镇江金山、焦山和北固山的身影,洪波卷起六朝的千年古音在回荡。
水底鱼龙惊静夜,天边牛斗转深更。
鱼龙等水族潜水惊动寂静的天宇,星斗转移沉沉夜色未央。
长风瞬息过京口,楚尾吴头无限情。
长风破浪的瞬间已渡过镇江,我却仍心系着那里,情意绵长。
注释
(1)夜月:即月夜。
(2)金波:指月光照映水面时的波光。
(3)微茫:隐约模糊。
(4)三山:江苏镇江的金山、焦山和北固山。
(5)六代:即六朝,建都于南京的东吴、东晋、宋、齐、梁、陈。
(6)鱼龙:泛指水族。
(7)牛斗:牛宿和斗宿二星。
(8)京口:即镇江。
(9)楚尾吴头:楚、吴均为春秋时古国名,镇江处于两国交界处,故称。