逐句原文翻译
酒薄吹还醒,楼危望已穷。
喝下去的酒淡淡的,风一吹,就清醒了,站在高峻的楼上,极目远望直到天边。
江皋当落日,帆席见归风。
已近傍晚,惟有江边的高地还有馀晖映照,船帆北向,可见刮着南风。
烟带龙潭白,霞分鸟道红。
薄阴笼罩着龙潭,微微泛白,晚霞映红了崎岖狭窄的山路。
殷勤报秋意,只是有丹枫。
殷勤地报送秋天消息的,只有红红的枫叶。
注释
(1)薄:指酒味淡。
(2)危:高。
(3)望已穷:可以极望,隐含秋高气爽之意。
(4)江皋:濒江高地。皋(gāo):岸。
(5)当:对着。
(6)席:大。
(7)归风:指南风。作者家乡在北。
(8)烟:云气。
(9)带:笼罩。
(10)龙潭:即《桂林》诗所谓“龙移白石湫”之白石湫,在今广西桂林城北七十里。
(11)分:使显露。
(12)鸟道:险绝的山路。仅通飞鸟。
(13)殷勤:情意恳切深厚。
(14)报:传达。
(15)只是有丹枫:谓除丹枫外不见秋意。丹枫:红色的枫叶。
