逐句原文翻译
年年玉镜台,梅蕊宫妆困。今岁未还家,怕见江南信。
长年累月对着玉境妆台,都是把自己打扮成时髦的梅花宫妆,已经厌倦得毫无兴趣了。至今还不见心上人回来,极想收到他的书信,又怕那信里报告他在外遇到不测的消息。
酒从别后疏,泪向愁中尽。遥想楚云深,人远天涯近。
自从和他分别以后,我酒也少喝了,而在秋思中流尽了眼泪。我朝朝暮暮都挂念着羁旅在江南的心上人,他去的地方可比"天涯"还要遥啊!
注释
(1)玉镜台:此处当指定情之物。
(2)梅蕊宫妆:指梅花妆。贵族妇女的一种面饰,即在眉心间画五瓣梅花,故名。
(3)未还家:清·周铭编《林下词选》、《历代诗余》作“不归家”,次。
(4)江南信:咏对朋友的思念之情。
(5)楚云:比喻女子秀美的发髻。
