逐句原文翻译
双阙钟声起万鸦,禁城月色满朝车。
皇宫钟声惊起无数乌鸦,禁城的月亮洒满上朝的车辆。
竟谁诗咏东曹桧?正忆梅开西寺花。
有谁又在说起咏桧诗?西寺的梅花正好开了。
此日天涯伤逐客,何年江上却还家。
现在被贬的人在天涯哀伤,什么时候能从江上回到家乡?
曾无一字堪驱使,谩有虚名拟八叉。
从来没有一个字可以派上用场,得来的虚名也是模仿温八叉而已。
注释
(1)阙:皇宫门前两边供瞭望的楼、皇帝的居处。借指皇宫、朝廷。
(2)禁城:古代的皇宫内苑称为禁城。
(3)竟谁诗咏东曹桧:竟谁句:此句用典,苏轼曾有咏桧诗:“根到九泉无曲处,世间唯有蛰龙知。”有人向宋神宗上谗言,说苏轼有反心,神宗不理,说苏轼自己咏桧,关我什么事。曹:古代诉讼中的原告被告,此处借代为诉讼,比喻由咏桧事造成冤狱。
(4)温八叉:唐代诗人温庭均曾八次叉手得诗八句,故人称其温八叉。
