《如梦令·元旦》是毛泽东于1929年底在红军挺进闽西开辟革命根据地取得了胜利后依古律如梦令填的一首词。该词主要描绘了行军的畅达和与国民党斗争的火热场面,表达了红军进军途中的欢快情绪以及词人看到如火如荼的革命形势,而产生的坚定的革命信念和豪迈胸襟之情。
如梦令·元旦
宁化、清流、归化,路隘林深苔滑。今日向何方,直指武夷山下。山下山下,风展红旗如画。
作品简介
创作背景
1929年红军主力东征,建立了闽西根据地,9月打下福建上杭县,但是当时红四军内部在建军原则及建立根据地等问题上存在意见分歧,毛泽东于6、7月间被迫离开红四军主要领导岗位。三个月后,党中央纠正了红四军前总指挥的错误,11月,毛泽东便回到红四军,重新担任主要领导。12月底,毛泽东在上杭的古田村主持了红四军第九次党代会,他亲自起草的《关于纠正党内的错误思想》在决议在会上通过,即著名的“古田决议”。这次会议很好地巩固和发展了红军及革命根据地。革命力量的壮大引起了国民党的极大恐惧。在这次会议期间,蒋介石策动了江西的金汉鼎、福建的刘和鼎和广东的陈维远等所率领的反动军队组织了“三省会剿”,向闽西根据地发动进攻,妄图摧毁闽西革命力量。为了粉碎国民党的阴谋企图,会议决定红四军进行战略转移,由地方武装留下闽西坚持斗争,毛泽东和朱德同志率领红四军分头向江西方向进军。到江西去展开游击战争,扩大革命根据地。1930年元旦春节期间,毛泽东率领红四军一部分从古田出发,向北经连城以东的古田、宁化、清流、归化等地,越过武夷山到江西去。在这次行军途中,毛泽东以“元旦”为题写下了这首小词,以此来描述这次进军的情景。
翻译注释
翻译
宁化、清流、归化三县城,道路险狭,密林深暗,青苔光滑。今天我们又去哪儿?到山下啦,到山下啦,风卷着红旗如幅幅图画。
注释
(1)宁化、清流、归化:皆福建西部县名。其中归化曾改名明溪县。
(2)路隘:道路险狭。
(3)武夷山:武夷北接仙霞岭,南望九连山,中分赣江、闽江,居江西、福建交界。相传古神人武夷君居此,故有武夷之名。
(4)风展红旗如画:是悬想红军抵达武夷山时的情景。
全文拼音版
相关推荐
如梦令·昨夜雨疏风骤
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。
如梦令·水垢何曾相受
水垢何曾相受。细看两俱无有。寄语揩背人,尽日劳君挥肘。轻手,轻手。居士本来无垢。
如梦令·一抹斜阳沙觜
一抹斜阳沙觜,几点闲鸥草际。乌榜小渔舟,摇过半江秋水。风起,风起,棹入白苹花里。
如梦令·正是辘轳金井
正是辘轳金井,满砌花红冷。
蓦地一相逢,心事眼波难定。
谁省?谁省?从此簟纹灯影。
如梦令·木叶纷纷归路
木叶纷纷归路,残月晓风何处。消息半浮沈,今夜相思几许。秋雨,秋雨,一半西风吹去。
如梦令·自净方能净彼
自净方能净彼,我自汗流呀气。寄语澡浴人,且共肉身游戏。但洗,但洗,俯为人间一切。
如梦令·有寄
为向东坡传语,人在玉堂深处。别后有谁来,雪压小桥无路。归去,归去,江上一犁春雨。
如梦令·赠道夫二首·其二
荣悴本来何处,看取岸花汀树。醉眼眩青红,欲问真源无路。归去,归去,风外数声齐女。
如梦令·燕子未随春去
燕子未随春去,飞到绣帘深处。软语话多时,莫是要和侬住。延伫,延伫,含笑回他不许。
如梦令·潮退江南晚渡
潮退江南晚渡,山暗水西烟雨。天气十分凉,断送一年残暑。归去,归去,香雾曲屏深处。