逐句原文翻译
沩水闻贞媛,常山索锐师。
在古代的沩水地方,听说有贤淑的公主。节度使派精锐部队,从常山出发前来迎娶。
昔忧迷帝力,今分送王姬。
对皇上的尊严和权威,臣下本有一些忧惧。而今他态度略为恭谨,理应当下嫁寿安公主。
事等和强虏,恩殊睦本枝。
宗室的女子下嫁藩镇,像古代和亲似的屈辱。对一个节度使的隆恩,超过了对待宗室的礼遇。
四郊多垒在,此礼恐无时。
京郊以外的四方,还存在许多藩镇割据,像这样的婚礼呀,恐怕将没有完了的时候!
注释
(1)沩水:妫水,河流名,今山西境内,传说帝尧在这里把两个女儿嫁给舜。
(2)贞媛:品德纯正的女子。
(3)常山:郡名,今河北正定,为成德节度使治所。
(4)索:娶。
(5)迷帝力:不懂得皇帝的权威。迷,分辨不清。
(6)分:理所当然。
(7)王姬:王女,指寿安公主。
(8)和强虏:跟强敌和亲。古代统治者把宗室女子嫁给少数民族的首领,称为“和亲”。
(9)殊:异,这里有“超过”的意思。
(10)本枝:这里指皇帝的宗室。
(11)四郊:指京城以外各地。
(12)垒:营垒,代指割据的藩镇。
(13)此礼:指像寿安公主下嫁节度使这种事。
(14)无时:没有完了的时候。
