周南·兔罝

〔先秦〕诗经

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

兔网结得紧又密,布网打桩声声碎。武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

兔网结得紧又密,布网就在叉路口。武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手!

肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

兔网结得紧又密,布网就在林深处。武士气概雄赳赳,是那公侯好心腹!

注释

(1)周南:《诗经》“十五国风”之一,今存十一篇。

(2)兔罝:捕兽的网。兔,野兔。一说同“䖘”,即虎。

(3)肃肃:网绳整饬严密的样子。

(4)椓:打击。

(5)丁丁:击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。

(6)赳赳:威武雄健的样子。

(7)公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。

(8)干城:比喻捍卫者。干,盾牌;一说通“捍”,捍卫。城,城池。

(9)施:设置,施放。

(10)中逵:即逵中,四通八达的路叉口。逵,九达之道曰“逵”。

(11)好仇:好帮手,好伴侣。仇,通“逑”,匹偶。

(12)林:牧外谓之野,野外谓之林。

(13)腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人,即心腹、亲信。

周南·兔罝拼音版

zhōunán··
suōsuōzhuózhīzhēnɡzhēnɡjiūjiūgōnghóugānchéng
suōsuōshīzhōngkuíjiūjiūgōnghóuhǎoqiú
suōsuōshīzhōnglínjiūjiūgōnghóuxīn

作品简介

《周南·兔罝》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首四言诗,此诗通过打猎一事,赞美当时诸侯领主手下武士的威武形象和勇武气概,以及他们遇事时的勇敢和对公侯的忠诚。全诗三章,每章四句,复沓叠唱,音韵铿锵,格调雄壮而奔放,叠音词的使用,令诗篇更有气势。

创作背景

先秦时代,狩猎本是习练行军布阵指挥作战的武事之一,武士平时的狩猎不仅为获得猎物,往往还有军事训练的作用。这点在《周礼·大司马》中有记载,《周南·兔罝》即记载当时狩猎的情况,以歌颂来自诸侯的为王朝效力的武士。当时周王朝有征调诸侯军队为王朝征战的惯例,越到晚期王朝对来自诸侯的军队就越为倚重。而且,征调诸侯将士,王只能对诸侯下令;奖赏这些将士,王也只能奖赏诸侯,然后由诸侯奖励将士。

相关诗文

周南·芣苢

〔先秦〕诗经

采采芣苢,薄言采之。

采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。

采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。

采采芣苢,薄言襭之。

周南·樛木

〔先秦〕诗经

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

周南·桃夭

〔先秦〕诗经

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

周南·汝坟

〔先秦〕诗经

遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。

遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。

鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。

周南·汉广

〔先秦〕诗经

南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

周南·卷耳

〔先秦〕诗经

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

周南·螽斯

〔先秦〕诗经

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

周南·葛覃

〔先秦〕诗经

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私,薄澣我衣。害澣害否?归宁父母。

周南·关雎

〔先秦〕诗经

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。