逐句原文翻译
白蘋洲,黄芦岸。密云堆冷,乱雨飞寒。渔人罢钓归,客子推篷看。
沙洲白蘋丛生,岸上尽是黄芦,乌云密布,暴雨倾盆,寒气袭人。渔夫收起钓竿回家转,离乡在外的游子推开船篷观看。
浊浪排空孤灯灿,想鼋鼍出没其间。魂消闷颜,愁舒倦眼,何处家山?
浪涛汹涌,凌空搏击,一盏孤灯闪烁着明亮的光焰,料想那鼋鼍正出没其间。此情此景虽让人消愁解闷,但哪里是自己的家乡?
注释
(1)普天乐:曲牌名,基本句式为三三、四四、三三、七七、四四四。
(2)潇湘夜雨:北宋画家宋迪所作组画《潇湘八景》之一。潇湘,二水名,主要流经湖南境,潇水为湘水的支流。但“潇湘”亦可作清湘解,《水经注》:“潇者,水清深也。”
(3)密云堆冷,乱雨飞寒:两句互文,即“密云乱雨,堆冷飞寒”。
(4)鼋鼍:两种大型水生动物。鼋,大鳖。鼍,扬子鳄。
(5)家山:家乡。