《十五从军征》是汉乐府民歌中的叙事诗杰作,中国最早的"反战诗"之一。全诗以"十五从军"与"八十得归"的惊人对比开篇,通过"松柏冢累累"的家族噩耗、"兔入雉飞"的家园荒芜、"旅谷旅葵"的野生景象,层层递进至"羹饭熟无亲"的情感绝境,终以"泪落沾衣"的无声悲怆作结。诗人以白描手法展现战争对个体生命的摧残,其"家-冢"的空间转换与"饭熟贻谁"的反诘,在80字中完成震撼人心的史诗性叙事,被誉为"汉乐府中最具现代批判意识的作品"。
十五从军征
十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人,家中有阿谁?
遥看是君家,松柏冢累累。
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作飰,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁。
出门东向看,泪落沾我衣。
作品简介
创作背景
《十五从军征》此诗收录于南朝郭茂倩《乐府诗集·横吹曲辞》,反映汉武帝时期(前2世纪)频繁征伐造成的民生苦难。诗中"旅谷旅葵"指野生的谷和葵菜,"狗窦"为狗洞。作为中国叙事诗的早期典范,其"十五-八十"的极端时间跨度影响了杜甫《无家别》,现代诗人艾青称:"这首民歌用最经济的文字,画出了战争最残酷的后果。"
翻译注释
翻译
刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。
路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”
“你看你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”
走到家门前看见野兔从狗洞进出,野鸡在屋梁上飞来飞去。
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。
汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。
走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
注释
(1)征:一本作“行”。
(2)始:才。
(3)归:回家。
(4)道逢:在路上遇到。道:路途上。
(5)阿谁:古人口语,意即“谁”。阿:发语词。
(6)遥看:远远地望去。
(7)君:你,表示尊敬的称呼;
(8)松柏:松树、柏树。
(9)冢累累:坟墓一个连着一个。冢:坟墓、高坟。累累:与“垒垒”通,连续不断的样子。
(10)狗窦:给狗出入的墙洞。窦:洞穴。
(11)雉:野鸡。
(12)中庭:屋前的院子。
(13)旅:旅生,植物未经播种而野生。
(14)旅葵:葵菜,嫩叶可以吃。
(15)舂:把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。
(16)飰:古同“饭”。
(17)羹:用菜叶做成的带浓汁的食物。
(18)一时:一会儿就。
(19)贻:送,赠送。一本作“饴”。
(20)看:一本作“望”。
(21)沾:渗入。
全文拼音版
相关推荐
郑风·子衿
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
秦风·蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
夜雨寄北
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
约客
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
雁门太守行
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
相见欢·金陵城上西楼
金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。
中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。
行路难·其一
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
龟虽寿
神龟虽寿,犹有竟时。
腾蛇乘雾,终为土灰。
老骥伏枥,志在千里。
烈士暮年,壮心不已。
盈缩之期,不但在天;
养怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以咏志。
泊秦淮
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
采桑子·轻舟短棹西湖好
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。