逐句原文翻译
狂雪随风扑马飞,惹烟无力被春欺。
漫天飞舞的柳絮随风扑向奔驰的骏马,柳枝缠绕着烟雾,显得娇柔无力,被春风吹得摇曳不定。
莫教移入灵和殿,宫女三千又妒伊。
请不要把它移植进灵和殿内,以免引起那三千宫女的妒忌。
注释
(1)狂雪:比喻柳絮纷飞如雪。
(2)被春欺:春风吹柳,柳随风摆。
(3)灵和殿:用齐武帝在灵和殿前植柳之事。
(4)伊:指柳树。
狂雪随风扑马飞,惹烟无力被春欺。
莫教移入灵和殿,宫女三千又妒伊。
狂雪随风扑马飞,惹烟无力被春欺。
漫天飞舞的柳絮随风扑向奔驰的骏马,柳枝缠绕着烟雾,显得娇柔无力,被春风吹得摇曳不定。
莫教移入灵和殿,宫女三千又妒伊。
请不要把它移植进灵和殿内,以免引起那三千宫女的妒忌。
(1)狂雪:比喻柳絮纷飞如雪。
(2)被春欺:春风吹柳,柳随风摆。
(3)灵和殿:用齐武帝在灵和殿前植柳之事。
(4)伊:指柳树。
《杨柳枝·狂雪随风扑马飞》是唐末五代牛峤所作的一首词,这首词写柳絮的轻盈。首句写柳絮如雪,随风飞舞,二句着力刻划柳絮惹烟含情,柔软无力,无比风流蕴藉。三、四两句,以人写物,希望不要把柳移植到灵和殿中,免得其风流惹起三千宫女的嫉妒!这二句似含有词人的身世之感,不愿到那些“是非之地”去。
二曜忙忙若转丸,走天边。催人贩骨似丘山,不停闲。
恋火猫儿拽不出,忒痴顽。遍观尘世总如然,好心酸。
吴王爱重为游从,岁岁添栽后苑中。
家国旋亡台榭毁,数株临水尚牵风。
老去风流强人时。毵毵犹及见腰肢。
天津北望肠应断,无复当筵衮柘枝。
远峰涵碧水拖蓝,才放新青春已三。
无那萦愁复萦恨,晓风残月忆江南。
淡烟笼日影婆娑,露叶曾经步辇过。
咫尺宫墙看不见,年年长是别离多。
苏小门前万缕垂,白家园内两三枝。
听歌看舞人何在,惟有东风展翠眉。
树树青青叶叶开,低腰宜浪舞宜台。
莫多移到江都种,系得君王不肯回。
玉泉山下绿丝垂。曾见先皇驻跸时。
翠辇金舆何处去,烟条露叶不胜悲。
狼藉东风半雨晴。江南多少乱飞莺。
短条折尽长亭晚,知唱阳关第几声。
江南十月早寒催,杨柳千条叶半摧。
閒杀六桥堤上路,月明不见踏歌来。