逐句原文翻译
元巳清明假未开,小园幽径独徘徊。
元巳清明假日将来又还未曾到来,花园里小路之上我独自徘徊。
春寒不定斑斑雨,宿酒难禁滟滟杯。
漠漠春寒时轻时重春雨时降时停,夜酒已醉禁不住心想再满饮几杯。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
季节一到花谢花飞谁也奈何不了,可爱的燕子似曾相识又飞回屋来。
游梁赋客多风味,莫惜青钱万选才。
游园宾客中有很多才华横溢的士子。舍得花费才能多选拔些有为的人才。
注释
(1)元巳:已经、快到。元,通“原”。
(2)假:古代清明节时,达官贵人休假踏青。
(3)未开:尚未宣布放假。
(4)幽径:僻静的小路。
(5)斑斑雨:点滴不断的细雨。
(6)宿酒:隔夜的余醉。
(7)滟滟杯:满满地溢出酒杯。
(8)游梁:梁孝王好宾客,一时才士多游梁园。后人以“游梁”谓仕途不得志。
(9)赋客:辞赋家。
(10)风味:风采,风度。
(11)青钱:铜钱。
