逐句原文翻译
露凝霜重渐倾欹,宴赏才过小雪时。
在寒露严霜越来越重的时候菊花花枝渐渐倾斜,宴饮赏菊才过又到了小雪节气。
蒂有余香金淡泊,枝无全叶翠离披。
花托上的花瓣还没有落完,颜色却渐渐浅淡,枝头的叶子渐渐凋落,留下的也显得散乱纷披。
半床落月蛩声病,万里寒云雁阵迟。
一轮残月半照在床前,蟋蟀的叫声也渐渐微弱,寒云密布的天空中雁队飞行也变得缓慢。
明岁秋风知再会,暂时分手莫相思。
明年秋天还一定会相见,暂时分手请不要过分相思。
注释
(1)倾欹:指菊倾侧歪斜。
(2)小雪:立冬以后的一个节气。
(3)余香:实即“余瓣”,暗喻在这个贵族之家的荫佑下成长的那些美好的女孩子。
(4)淡泊:指颜色暗淡不鲜。
(5)离披:亦作“披离”,散乱的样子。
(6)知再会:“不知能否再见”的意思。
