逐句原文翻译
秋水无痕清见底。蓼花汀上西风起,一叶小舟烟雾里。兰棹舣,柳条带雨穿双鲤。
秋水无痕清澈见底,开满蓼花的小洲上吹起了西风。渔翁在烟雾里划着一叶小舟,缓缓靠岸,在细雨中拎着用柳条串着的两条鲤鱼。
自叹直钩无处使。笛声吹彻云山翠,鲙落霜刀红缕细,新酒美。醉来独枕莎衣睡。
感叹空有直钩却无用武之地。他吹起笛子,笛声萦绕在青山白云间。用锋利的刀切碎鲤鱼,露出细嫩的鱼肉,饮上一壶美酒。醉意来时,枕着蓑衣独自入眠。
注释
(1)渔家傲:词牌名,又名“渔歌子”“渔父词”等。
(2)蓼:一年生草本植物,花淡红色或白色。
(3)汀:小洲。
(4)兰棹:兰木做的船桨,指代船。
(5)舣:划般靠岸。
(6)直钩:相传姜太公隐居垂钓,用直钩钓鱼,意不在鱼也。这里意谓怀才不遇,无用武之地。
(7)鲙:切碎的鱼块或肉块。
(8)红缕细:指细嫩的鱼肉。
(9)莎衣:即蓑衣。