狱中赠邹容

〔近代〕章炳麟

邹容吾小弟,被发下瀛州。

快剪刀除辫,干牛肉作糇。

英雄一入狱,天地亦悲秋。

临命须掺手,乾坤只两头!

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

邹容吾小弟,被发下瀛州。

我敬爱的小弟邹容,年纪青青就远渡东瀛。

快剪刀除辫,干牛肉作糇。

把反动学监的辫子剪下示众,你为反清救国,废寝忘食奔忙不停。

英雄一入狱,天地亦悲秋。

万恶的反动派把你捕入牢笼,顿时秋风萧瑟,天地也悲愤难平。

临命须掺手,乾坤只两头!

不要紧!至死我与你携手并肩,顶住它!咱俩是气冲霄汉的英雄!

注释

(1)邹容:字蔚丹,四川巴县人。清光绪二十八年(1902年)留学日本,次年回上海,出版《革命军》一书,鼓吹革命,提出建立“自由独立”的“中华共和国”的理想。1905年病逝狱中,年仅二十一岁。

(2)小弟:章炳麟比邹容大十八岁,故以小弟称之。

(3)被发:即披发。古时男子二十岁束发加冠。邹容留学日本方十八岁,尚未束发。

(4)瀛州:传说为渤海中一座仙山。此指日本。

(5)除辫:剪掉辫子,指邹容在日本毅然剪辫。一说指邹容将清政府派去的留日陆军学生监督姚文甫的辫子强行剪掉。满族男子有留辫习俗,清统治者也强迫汉族人民蓄辫。当时视剪辫为一种革命举动。

(6)糇:干粮。

(7)悲秋:对秋景而哀伤。此指悲哀。

(8)临命:临死。

(9)掺:同“搀”。

(10)乾坤:天地。

狱中赠邹容拼音版

zhōngzèngzōuróng
zōuróngxiǎobèixiàyíngzhōu
kuàijiǎndāochúbiàngānniúròuzuòhóu
yīngxióngtiānbēiqiū
línmìngshǎnshǒuqiánkūnzhǐliǎngtóu

作品简介

《狱中赠邹容》是近代诗人章炳麟所创作的一首五言律诗。此诗首、颔两联写邹容留学日本事迹,志向远大,立志革命,剪去辫子,吃干粮充饥;颈联写英雄入狱,天地为之含悲;尾联写要和小兄弟手拉手走向刑场,天地间有这么两个人为革命献上头颅。全诗激昂慷慨,英气勃郁,语言也较为浅近,并无其多数诗作古奥难读之失。

创作背景

《狱中赠邹容》此诗写于清光绪二十九年(1903年)七月。此年六月三十日,作者因在上海《苏报》上发表为邹容《革命军》写的序文和《驳康有为论革命书》,遭清廷逮捕。邹容第二天获知消息后,挺身自投狱中,承担责任。二人在狱中互相赠诗勉励,这是作者为邹容所写的一首诗。

相关诗文

赠李辅圣

〔宋代〕黄庭坚

交盖相逢水急流,八年今复会荆州。

已回青眼追鸿翼,肯使黄尘没马头。

旧管新收几妆镜,流行坎止一虚舟。

相看绝叹女博士,笔研管弦成古丘。

赠徐干诗

〔两汉〕刘桢

谁谓相去远,隔此西掖垣。

拘限清切禁,中情无由宣。

思子沉心曲,长叹不能言。

起坐失次第,一日三四迁。

步出北寺门,遥望西苑园。

细柳夹道生,方塘含清源。

轻叶随风转,飞鸟何翻翻。

乖人易感动,涕下与衿连。

仰视白日光,皦皦高且悬。

兼烛八纮内,物类无颇偏。

我独抱深感,不得与比焉。

赠丁仪王粲诗

〔两汉〕曹植

从军度函谷,驱马过西京。

山岑高无极,泾渭扬浊清。

壮或帝王居,佳丽殊百城。

员阙出浮云,承露概泰清。

皇佐扬天惠,四海无交兵。

权家虽爱胜,全国为令名。

君子在末位,不能歌德声。

丁生怨在朝,王子欢自营。

欢怨非贞则,中和诚可经。

赠胡僧

〔唐代〕周贺

瘦形无血色,草屦著行穿。

闲话似持咒,不眠同坐禅。

背经来汉地,袒膊过冬天。

情性人难会,游方应信缘。