逐句原文翻译
驱鹊营桥,呼蟾出海,朝朝暮暮遥相望。谁知风雨此时来,银河便有些波浪。
牛郎和织女朝朝暮暮地盼望,终于盼来了七夕这一天,他们驱赶着喜鹊搭桥,又深情地呼唤海中的明月赶快升起。谁知道竟忽然刮起了一阵风雨,闪烁的银河刹时掀起了阵阵风浪。
玉兔迷离,金鸡嘲哳,二星无语空惆怅。元来上界也多魔,天孙长怨牵牛旷。
风起云涌,月亮不知藏到了何处,报晓的金鸡开始不断地啼鸣。这突如其来的风浪让牛郎织女只能无可奈何地空自惆怅。原来天界也有这么多的魔障,让相爱的人儿变成了银河两岸的怨女旷夫。
注释
(1)驱雀营桥:驱赶喜鹊在天河上搭桥。
(2)蟾:即蟾蜍,传说月亮中有蟾蜍。此处代指月亮。
(3)玉兔:指月亮,传说中月亮中有白兔,故称。
(4)金鸡嘲哳:金鸡:指报晓的雄鸡。嘲哳:形容声音杂乱。
(5)天孙:即织女星。
