逐句原文翻译
倭堕低梳髻,连娟细扫眉。终日两相思。为君憔悴尽,百花时。
梳成了倭堕髻低低地垂,描出又细又长的弯眉。终日为相思心碎,待到百花争艳的时候,我已为君憔悴。
注释
(1)南歌子:唐教坊曲名,后用为词牌名。又名”南柯子“”风蝶令“。《金奁集》入“仙吕宫”。
(2)倭堕:即倭堕髻,本是汉代洛阳一带妇女的时髦发式。汉乐府民歌《陌上桑》形容美女秦罗敷即云:“头上倭堕髻,耳中明月珠。”
(3)连娟:或作联娟,微曲的样子,形容女子眉毛弯曲细长,秀丽俊俏。语出宋玉《神女赋》“眉联娟以娥扬兮,朱髻的其若丹”句。
