逐句原文翻译
杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。客中谁与换春衣。
在杨柳依依的季节,我骑着骏马远行,春天北来的大雁都是去年去南方过冬的,只身在外,已经换了季节,有谁为我打点行装,替我换上春天的衣裳呢?
终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。信回刚道别多时。
自古以来,闲情逸致只能寄托在落日的余晖上,而我这一春幽梦,追逐着飘荡在空中的蜘蛛丝。刚刚寄走家书,只说自己离家太久。
注释
(1)浣溪沙:词牌名,小令,又名《满院春》《小庭花》等,因西施浣纱的故事而得名。双调,四十二字,前段三句,三平韵,后三句,两平韵。
(2)古北口:长城的重要关口,地势险峻,在今北京密云县境,为北京与东北往来的必经之路。
(3)北来征雁:大雁每年春分节令前后从南方北归,以其前一年秋分时节由北南飞.故云北归雁为“旧南飞”。
(4)春衣:春季穿的衣服,相对冬衣而言。
(5)终古:往昔,自古以来。
(6)闲情:悠闲、清闲之情。
(7)落照:落日之光。
(8)幽梦:隐约的梦境游丝,飘动着的蛛丝。
(9)刚道:只说。
