逐句原文翻译
花正芳,楼似绮,寂寞上阳宫里。钿笼金锁睡鸳鸯,帘冷露华珠翠。
花儿正开得绚丽,画楼如织锦一样华丽,上阳宫里却弥漫着深深的寂寞。好似金笼里锁住的昏睡的鸳鸯,翠玉珠帘凝着颗颗露珠,透着森森的寒冷。
娇艳轻盈香雪腻,细雨黄莺双起。东风惆怅欲清明,公子桥边沉醉。
注释
(1)绮:有花纹的细绞。这里是形容画楼。
(2)上阳宫:唐代宫名,在东都(洛阳)禁苑之东,遗址在今河南洛阳市。唐玄宗时,杨贵妃得宠,排斥有姿色的宫女,有些宫女在上阳宫里被关闭了几十年,头发都白了。白居易有《上阳白发人》诗,专咏此事。
(3)钿笼:用金箔饰的鸟笼。
(4)露华珠翠:露珠在草上如翠珠粒粒。
(5)香雪腻:香雪借代为女子的皮肤。腻:细腻光润。