逐句原文翻译
残蟾落,晓钟鸣,羽化觉身轻。乍无春睡有馀酲,杏苑雪初晴。
残月西落,晨钟长鸣,仿佛羽化成仙一样,只觉得浑身轻飘飘的。蓦然间睡意散去,还能感到昨夜的余醉,此时杏苑正当雪后初晴。
紫陌长,襟袖冷,不是人间风景。回看尘土似前生,休羡谷中莺。
禁城中的大道是那样的长,衣襟袖笼里鼓满了冷风,自己仿佛已经离开人间登临仙境。回首尘寰好似已经是往世前生,再不用羡慕那幽谷中的黄莺。
注释
(1)残蟾:残月。
(2)羽化:成仙后身体飞升上天。
(3)乍:忽然。
(4)酲:喝醉酒后神志不清。
(5)杏苑:杏园,长安东南,曲江之畔。
(6)紫陌:禁城中的大道。
(7)尘土:尘世,人间。
(8)谷中莺:《诗经·小雅·伐木》:“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤;出自幽谷,迁于乔木。”后人常以“莺迁”喻从卑至贵,从贫至富。