逐句原文翻译
气吞风雅妙无伦,碌碌当年不见珍。
杜甫的诗作气势磅礴,精妙处后世无与伦比;他年轻的时候却是平庸度过,未被世人珍惜。
自是古贤因发愤,非关诗道可穷人。
杜甫诗作取得巨大成功,是他发愤努力的结果,并不是所有写诗的人都应该穷苦一生。
镌鑱物象三千首,照耀乾坤四百春。
杜甫的一生中,有描写刻画人间事物与自然景象的诗篇三千首,诗篇灿烂辉煌光照天地已有四百年。
寂寞有名身后事,惟余孤冢来江滨。
杜甫身后虽有大名,但生前却是很寂寞、困顿的,最后只在耒阳江边留下了一丘孤冢。
注释
(1)气吞:《诗经》中的《国风》《大雅》《小雅》,多写实际生活,能反映当时社会面貌。
(2)妙无伦:精妙处后世无与伦比。
(3)碌碌当年不见珍:意谓杜甫当时的人们对他的作品不是很赏识,所以他一生只能在离乱中穷困度过。碌碌,平庸无能。
(4)自是古贤因发愤:意谓杜甫诗作的巨大成功,自然是他和古代圣贤一样发愤努力的结果。司马迁曾说:“诗三百篇,大抵皆圣贤发愤之所为作也。
(5)非关诗道可穷人:作者认为杜甫诗的成功,不能说是“穷而后工”更不能说写诗这件事“诗道可穷人”。诗与穷,穷与工的关系,古人议论甚多,这是作者的看法。
(6)镌镶:雕刻,塑造。
(7)物象:指社会生活中的种种事物形象。
(8)三千首:言杜诗内容非常丰富,数量之多。杜诗现存一千四百多首。
(9)照耀乾坤四百春:意谓杜诗光芒万丈,自产生至作者写此诗时,照耀世界约计已历四百年之久。
(10)寂寞有名身后事:意谓杜甫身后虽有大名,但生前却是很寂寞、困顿的。杜甫曾为李白抱不平:“千秋万岁名,寂寞身后事”。(《梦李白》)作者化用其语。
(11)惟余孤冢来江滨:唐大历五年(770),杜甫因避乱打算去湖南郴州依靠舅氏崔伟,行到耒阳时,因贫病交迫,不幸就死在船里,被草草埋葬在耒阳江边。直到四十多年后,才由他的孙子杜嗣业把他的灵柩运回河南偃师县西北首阳山下安葬。此句是悲叹杜甫一生,贡献如此大,却最后只在耒阳江边留下了一丘孤冢。