逐句原文翻译
无限居人送独醒,可怜寂寞到长亭。
无数的当地人都来送我这独醒的行客,此后我便一人寂寞地远行到路旁的长亭中歇宿。
荆州不遇高阳侣,一夜春寒满下厅。
来到荆州却没遇上高阳酒徒般的豪士,只好在传舍中度过了春寒料峭的一夜。
注释
(1)居人:指居住在永州的故旧。
(2)可怜:即可惜,这里引申为可悲、可叹。
(3)长亭:古时设在路旁供行人停息的亭舍。诗词中的长亭多指送别的地方。
(4)荆州:古州名,永州古属荆州。
(5)高阳:指汉高祖刘邦的谋士郦食其。他是陈留高阳(今河南杞县西南)人,见刘邦时自称“高阳狂士”。在楚汉战争中,他多次为刘邦出谋,并亲自劝说齐王田广归汉,使刘邦未经一战而得齐地七十余城。
(6)侣:伴侣。
(7)下厅:指客舍。
