逐句原文翻译
孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。
太阳渐渐西下,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留了几分黯淡的色彩,映照着远处安静孤寂的村庄,拖出那长长的影子。轻烟淡淡飘向空中,几只乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色十分鲜艳。
注释
(1)残霞:快消散的晚霞。北宋沈与求《石壁寺山房即事》:“画桥依约垂柳外,映带残霞一抹红。”
(2)轻烟:轻淡的烟雾。
(3)寒鸦:天寒即将归林的乌鸦。北宋秦观《满庭芳》:“斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。”
(4)飞鸿影下:雁影掠过。飞鸿,天空中飞行着的鸿雁,南朝宋鲍照《数诗》:“四牡曜长路,轻盖若飞鸿。”
(5)白草:本牧草。曲中为枯萎而不凋谢的白草。又解释为一种草名。
(6)红叶:即枫叶。
(7)黄花:菊花。一作“黄华”。