逐句原文翻译
太湖万穴古山骨,共结峰岚势不孤。
你把千孔万窍的太湖石,用来作古山的骨髓,叠成连绵不断的山峰,云雾缭绕,气势雄伟。
苔径三层平木末,河流一道接墙隅。
满是青苔的小径通往山顶,与树梢齐平而又曲折萦回。上下有一条潺湲的河流,是墙角外引进的活水。
已知谷口多花药,只欠林间落狖鼯。
你像郑子真一样居住在谷口,四周种植了各色鲜花和药类。就只差山林间跳下猿猴和飞鼠,不然真可以跟大自然媲美。
谁侍巾鞲此游乐,里中遗老肯相呼。
谁陪侍你在这园中尽情游乐,可肯召唤乡里的老者相伴相随?
注释
(1)徐都官:所指未详。夏敬观谓“疑即建德徐元兴,集中屡见”。都官,本为官署名,属刑部,北宋前期,设判都官事一员,以无职事朝官充任,无职掌。此指徐氏为判都官事。
(2)太湖万穴:指太湖石,园林中叠假山所用之石多采自太湖,其石因风浪冲激,多坳坎、孔窍。
(3)古山骨:指石。
(4)岚:山中雾气。
(5)势不孤:这里指连绵不断。
(6)苔径:长着青苔的小径。
(7)木末:树梢。
(8)隅:角落。
(9)已知谷口多花药:暗用郑子真事。西汉人郑朴字子真,修道守默,成帝时大将军王凤礼聘之,不受。家于谷口,有盛名,世号谷口子真。此处借以赞美徐都官。药,指药草。
(10)狖:长尾猿。此泛指猿猴。
(11)鼯:鼠名,俗称飞鼠,别名夷由。形似蝙蝠,因其前后肢之间有飞膜,能在树林中滑翔,古人误以为鸟类。
(12)巾鞲:代指徐都官。巾,冠的一种,以葛或缣制成,横著额上。鞲,革制袖套。
(13)肯:可肯。
(14)遗老:年老历练的人,此泛指老者。
