逐句原文翻译
竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。
竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。
在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气世人感到乏困,白昼也开始变得漫长。
注释
(1)竹摇清影:竹枝被风吹动时左右摇晃的影子。
(2)罩:盖住。
(3)幽窗:幽静的纱窗。
(4)两两:指成双成对。
(5)时禽:指应时令而降临、呜叫的禽鸟。
(6)噪夕阳:在黄昏的夕阳下噪鸣、喧闹。噪:聒噪,乱叫。
(7)谢却:谢掉,萎谢凋落。
(8)絮:柳絮。
(9)困人天气:指初夏使人慵懒的气候。困人:使人疲倦。
(10)日初长:白昼开始变长了。
