逐句原文翻译
清跸度河阳,凝笳上太行。
一路清道,渡过河阳笳声齐发,直上太行。
火龙明鸟道,铁骑绕羊肠。
火把引路,鸟道通明,铁骑相衔,崎岖绕行。
白雾埋阴壑,丹霞助晓光。
白雾把沟壑掩盖住了,红霞使曙光格外辉煌。
涧泉含宿冻,山木带馀霜。
山润泉水被冻成各种美丽的造型,山木枝干上缀满着白霜。
野老茅为屋,樵人薜作裳。
农夫住茅草房,砍柴人穿野麻粗布短衣裳。
宣风问耆艾,敦俗劝耕桑。
宣传唐朝国策,看望慰问地方长老,敦劝人民勤奋劳作,努力男耕女桑。
凉德惭先哲,徽猷慕昔皇。
德行不厚,远不如古代先哲,运等谋划,要以先皇为榜样。
不因今展义,何以冒垂堂。
要不是今天来宣讲国策,就不会到这么危险的地方来了。
注释
(1)跸:帝王出行时清道,禁止通行,戒严的意思。
(2)河阳:旧县名,在今河南孟津市。
(3)凝笳:笳声齐鸣,兼有天寒笳声冻凝的意思。
(4)白雾:在山上看是雾,从山下看是云。
(5)丹霞:红色的朝霞。有祥瑞之意。
(6)宿冻:已冻了很久的冰。宿:隔宿,说明很冷。
(7)山木:太行山以山高林密著称。
(8)薜:《尔雅》:“薜,山麻。”郭璞注:“似人家麻,生山中”,泛指野麻、葛藤等树皮纤维做成的粗衣。
(9)耆艾:老人。古以六十岁称,五十岁称艾,泛指老年人。人五十岁生白发。艾叶北背面多白自毛,干老后叶向内卷,显现白色。所以五十称艾。
(10)凉:薄。
(11)徽猷:徽:美好。猷:谋划。
(12)昔皇:指唐太宗。唐玄宗追幕太宗“贞观之治”,为有“开元之治”。
(13)展义:君子施行德义。
(14)垂堂:旧时堂量边靠近屋处,常有坠瓦伤人,喻有危险的地方。