塞上赠王太尉

〔宋代〕释宇昭

嫖姚立大勋,万里绝妖氛。

马放降来地,雕闲战后云。

月侵孤垒没,烧彻远芜分。

不惯为边客,宵笳懒欲闻。

作品简介

《塞上赠王太尉》是北宋僧人宇昭作客边塞时赠给王太尉的一首五言律诗,诗人在首联中将王太尉比作为国消除边患的霍去病,赞扬他功勋卓著,扫除了笼罩全国的战争阴云;中间两联写大捷之后战场的和平景象;尾联表达了诗人祈求和平的愿望。全诗气势不凡,是禅僧诗中难得的佳品。

创作背景

从《塞上赠王太尉》这首诗末句“边客”二字可知,诗人曾云游到北部边塞在王太尉军巾做客,恰逢王太尉打了胜仗,于是写下这首诗赞扬王太尉的军功。

翻译注释

翻译

将军剽悍勇猛,雄师一出,奇功立就,横扫千军,涤荡万里,威名远扬。

如今边地,安宁祥和:战马三五成群,蹈躞在敌军投降之地;大雕悠闲自在,盘旋于战后平静的云海。

月光如水,悄然洒落,孤垒沐浴在明净澄澈的清辉之中;战火烧过,杂草除尽,一片空旷,远处平芜历历在目。

只是我这出家之人,不惯边塞生活,夜晚笳声凄切,不忍多听。

注释

(1)塞上:边界之上,指军事要地。

(2)王太尉:名不详。太尉:宋三公之一,为武臣阶官之首。亦可泛指武将,用作尊称。

(3)嫖姚:轻捷强健的样子。

(4)大勋:伟大的功劳。

(5)妖氛:本意为妖气,诗中指外敌入侵所制造出来的战争气氛。

(6)降来地:因敌国投降而收复回来的国土。

(7)雕:猛禽名,似鹰而大,黑褐色。

(8)战后云:战争结束后和平而晴朗的天空。

(9)垒:战垒,指军营墙壁或防守工事。

(10)烧:野火。

(11)芜:乱草。

(12)边客:指北方边远之地的旅客。

(13)宵笳:夜间吹笳。笳:古管乐器名。汉时流行于西域一带少数民族间,初卷芦叶吹之,与乐器相和,后以竹为之。魏晋以后,以笳笛为庆典或仪仗之乐。

全文拼音版

sāishàngzèngwángtàiwèi
piáoyáoxūnwànjuéyāofēn
fàngjiàngláidiāoxiánzhànhòuyún
yuèqīnlěiméishāochèyuǎnfēn
guànwèibiānxiāojiālǎnwén

作者介绍

释宇昭(生卒年不详),北宋九诗僧之一,俗姓籍贯及生平事迹均已失考。宋本《九僧诗》中存其诗十三首,全为五言律诗。

释宇昭的诗

相关推荐

塞鸿秋·春情

〔元代〕张可久

疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。

伤情燕足留红线,恼人鸾影闲团扇。

兽炉沉水烟,翠沼残花片。一行写入相思传。

塞下曲·结束浮云骏

〔唐代〕高适

结束浮云骏,翩翩出从戎。

且凭天子怒,复倚将军雄。

万鼓雷殷地,千旗火生风。

日轮驻霜戈,月魄悬雕弓。

青海阵云匝,黑山兵气冲。

战酣太白高,战罢旄头空。

万里不惜死,一朝得成功。

画图麒麟阁,入朝明光宫。

大笑向文士,一经何足穷。

古人昧此道,往往成老翁。