逐句原文翻译
谁宴霜台使,行军粉署郎。
是谁宴请你这霜台使者?行军司马还有我尚书郎。
唱歌江鸟没,吹笛岸花香。
舟中唱歌江鸟飞出天外,岸边吹笛飘来阵阵花香。
酒影摇新月,滩声聒夕阳。
杯中酒影摇动初升弯月,夕阳之下滩头涛声喧嚷。
江钟闻已暮,归棹绿川长。
钟声传来江面天色已晚。划船归去绿水多么悠长。
注释
(1)梁州:唐州名,治所在今陕西省汉中市。
(2)赵行军:作者友人,生平未详。
(3)龙冈寺:在梁州南郑县(今陕西汉中市)西龙冈山,其地北临汉水。
(4)北庭:向北的庭院。
(5)泛:浮行。
(6)侍御:唐代称殿中侍御史、监察御史为侍御。
(7)霜台:御史台的别称。因御史纠察非法,威严如肃杀秋霜所以御史台又有霜台之称。
(8)行军:指赵行军。
(9)粉署郎:即尚书省的郎官,这里是诗人自指。
(10)没:意即不知飞向何处。
(11)岸花:岸边的鲜花。
(12)新月:夏历初一的月相。
(13)滩声:波浪在滩边的冲击声。
(14)聒:喧扰,嘈杂。
(15)江钟:江边钟声。
(16)棹:舶桨,这里指船。
