逐句原文翻译
起犯春霜一径寒,清游乘兴约吟鞍。
启程时冒着遍地晨霜一路春寒,约好了骑马吟诗乘兴游览。
眼中最恨友朋少,尘外频闻山水宽。
最遗憾眼前的友朋越来越少,常听说尘世外山长水宽。
溪落旧痕枯野埠,树浮空翠湿危栏。
溪水枯落只剩旧日的痕迹和荒芜的渡口,树木飘浮在晨雾中,浓绿沾湿了楼头的栏杆。
岩头几处县冰白,已作群羊化石看。
崖头那几处悬挂的白冰,不正是自石化成的羊群满山?
注释
(1)犯:冒犯。犯霜寒,不仅点明时间,也隐约表现遗民傲世的性格。
(2)吟鞍:骑马吟诗。
(3)尘外:尘世之外,指隐居。
(4)埠:码头,渡口。
(5)县:同“悬”。
(6)群羊化石:用皇初平叱石成羊典故。